Sidor

onsdag 18 april 2012

Oscar Waos korta förunderliga liv

Oscar Waos korta förunderliga liv av Junot Díaz utlovas vara "makalöst bra", "oavbrutet underhållande" osv osv. Tyvärr så lever den inte upp till lovorden. I början tyckte jag att den var smått underhållande och jag tillät mig ett par små fniss åt Oscars språkbruk (talar ett "blandspråk" där vartannat ord är spanska). Men det blir tröttsamt i längden att hela tiden växla mellan två så olika språk. Även om man kan sluta sig till vad enstaka spanska ord, insprängda i texten, betyder så blir det nog genast svårare när det handlar om hela meningar eller ord som finns på ställen där man inte direkt kan sluta sig till betydelsen, genom sammanhanget. Trots att jag kan tillräckligt med spanska för att inte ha problem med att förstå även längre meningar, så kändes det emellanåt lite jobbigt att behöva stanna upp i läsningen för att läsa om den spanska meningem för att vara säker på att man uppfattat den rätt. Och jag har en känsla av att den som inte kan någon spanska kan ha svårt att få ut något av boken. Ett lite roligt sammanträffande är att även den här boken behandlar Dominikanska republiken och att man faktiskt t o m hänvisar i boken till Bockfesten av Mario Vargas Llosa som jag ju läste för inte så länge sedan. Och har man läst Bockfesten så känner man igen mycket av det som Junot Diaz skriver och berättar om Dominikanska republiken under Trujillo-eran.
Men det här är definitivt inte en bok som jag rekommenderar åt någon som inte kan ett enda ord spanska...

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar